Ato assinado entre o Mercosul e a República da Turquia – Foz do Iguaçu, 16 de dezembro de 2010
(Versión en español disponible después de la versión en portugués)
MEMORANDO PARA O ESTABELECIMENTO DO MECANISMO DE DIÁLOGO POLÍTICO E COOPERAÇÃO ENTRE OS ESTADOS PARTES DO MERCADO COMUM DO SUL (MERCOSUL) E ESTADOS ASSOCIADOS E A REPÚBLICA DA TURQUIA
A República Argentina, a República Federativa do Brasil, a República do Paraguai e a República Oriental do Uruguai, Estados Partes do MERCOSUL e o Estado Plurinacional da Bolívia, a República do Chile, a República da Colômbia, a República do Equador, a República do Peru e a República Bolivariana da Venezuela, Estados Associados, por uma parte; a República da Turquia, pela outra; doravante denominadas as “Partes” do presente Memorando.
Expressando seu firme compromisso em favor dos objetivos e princípios do direito internacional consagrados na Carta das Nações Unidas, tais como a igualdade soberana dos Estados, o respeito pela soberania, a abstenção de recorrer ao uso ou ameaça do uso da força e a não intervenção nos assuntos internos dos Estados;
Reafirmando o interesse mútuo em fortalecer os laços tradicionais de amizade e cooperação, bem como o desejo de melhorar e diversificar o diálogo político entre as Partes,
Acordam:
ARTIGO 1
Estabelecer um Mecanismo de Diálogo Político e Cooperação, visando a realizar consultas entre as Partes em temas internacionais e regionais, para aprofundar os vínculos de amizade e entendimento mútuo, propiciar o diálogo e fortalecer a cooperação em temas de interesse comum, no âmbito dos foros multilaterais dos quais participam.
ARTIGO 2
Visando a cumprir com os objetivos estabelecidos, as Partes desenvolverão, entre outras, as seguintes atividades:
1) Fortalecimento da prática de colaboração e cooperação no âmbito internacional por meio da celebração de consultas regulares nos assuntos de interesse mútuo, quando for adequado e em forma oportuna para as Partes;
2) Intercâmbio de experiências e informação em matéria de processos de integração regional;
3) Organização, celebração e participação em conferências, seminários e outros eventos de interesse mútuo relativos às questões indicadas no Artigo 3°.
ARTIGO 3
O diálogo político e a cooperação incluirão, entre outros, os seguintes temas:
Análise e discussão das relações de longo prazo entre as Partes e dos temas relacionados com a promoção e proteção da democracia e os direitos humanos, a manutenção da paz e a segurança internacionais, a prevenção de conflitos, o fortalecimento da segurança internacional, o desarmamento e a não proliferação de armas de destruição em massa, a cooperação na luta contra o terrorismo em todas as suas formas e manifestações, o problema global das drogas, a lavagem de ativos, o tráfico ilícito de migrantes, o tráfico de pessoas, a corrupção e outras formas de crime transnacional organizado, o fortalecimento do multilateralismo, em particular no âmbito do Sistema das Nações Unidas, o desenvolvimento social, a inclusão e coesão social, a eliminação da pobreza e a cooperação em matéria científico-técnica.
ARTIGO 4
O Mecanismo de Diálogo Político e Cooperação entre as Partes será coordenado pelo Foro de Consulta e Concertação Política do MERCOSUL e o Ministério das Relações Exteriores da República da Turquia.
As Partes levarão a cabo suas diferentes reuniões no lugar e nível que de comum acordo estimarem mais adequado. As Partes se reunirão em nível Ministerial e/ou de Altos Funcionários pelo menos a cada dois anos.
A data e agenda das respectivas reuniões serão acordadas entre a Coordenação Nacional do Foro de Consulta e Concertação Política, em exercício da Presidência Pro Tempore do MERCOSUL, e o Ministério das Relações Exteriores da República da Turquia.
Caso haja interesse mútuo, as Partes poderão propor, através dos canais diplomáticos, avaliar a possibilidade de convocar encontros especializados entre as instituições e agências pertinentes da República da Turquia e as Reuniões de Ministros e/ou Reuniões de Altas Autoridades da estrutura do MERCOSUL com competência específica nos temas mencionados no Artigo 3°.
ARTIGO 5
O presente Memorando entrará em vigor a partir da data de sua assinatura e permanecerá em vigência por um período de tempo indefinido. Qualquer uma das Partes poderá dar por terminado o Memorando mediante notificação escrita à outra com seis meses de antecipação.
ARTIGO 6
Nenhum dos artigos do presente Memorando afetará os respectivos direitos e obrigações das Partes com relação aos Acordos, Convênios ou outros instrumentos legais internacionais dos quais sejam parte, tanto individual quanto coletivamente, nem gerará direitos e/ou obrigações para além do próprio Mecanismo de Diálogo Político e Cooperação que se cria.
ARTIGO 7
A República do Paraguai será o depositário do presente Memorando para o MERCOSUL e Estados Associados.
Feito em Foz do Iguaçu, aos dezesseis dias do mês de dezembro do ano de dois mil e dez, em dois exemplares em espanhol, português, inglês e turco, sendo todos os textos igualmente autênticos. Caso haja desacordo na interpretação, prevalecerá o texto em inglês.
***
MEMORANDUM PARA EL ESTABLECIMIENTO DEL MECANISMO DE DIÁLOGO POLÍTICO Y COOPERACIÓN ENTRE LOS ESTADOS PARTES DEL MERCADO COMÚN DEL SUR (MERCOSUR) Y ESTADOS ASOCIADOS Y LA REPÚBLICA DE TURQUÍA
La República Argentina, la República Federativa del Brasil, la República del Paraguay y la República Oriental del Uruguay, Estados Partes del MERCOSUR y el Estado Plurinacional de Bolivia, la República de Chile, la República de Colombia, la República del Ecuador, la República del Perú y la República Bolivariana de Venezuela, Estados Asociados, por una parte; y la República de Turquía, por la otra; en adelante denominadas las “Partes” del presente Memorandum.
Expresando su firme compromiso a favor de los objetivos y principios del derecho internacional consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, tales como la igualdad soberana de los Estados, el respeto a la soberanía, la abstención de recurrir al uso o amenaza del uso de la fuerza y la no intervención en los asuntos internos de los Estados;
Reafirmando el interés mutuo en fortalecer los lazos tradicionales de amistad y cooperación, así como el deseo de mejorar y diversificar el diálogo político entre las Partes,
Acuerdan:
ARTICULO 1
Establecer un Mecanismo de Diálogo Político y Cooperación, con la finalidad de realizar consultas entre las Partes en temas internacionales y regionales, para profundizar los vínculos de amistad y entendimiento mutuo, propiciar el diálogo y fortalecer la cooperación en temas de interés común, en el marco de los foros multilaterales en los que participan.
ARTICULO 2
A fin de cumplir con los objetivos establecidos, las Partes desarrollarán, entre otras, las siguientes actividades:
1) Fortalecimiento de la práctica de colaboración y cooperación en el ámbito internacional, a través de la celebración de consultas regulares en los asuntos de interés mutuo, cuando sea apropiado y en forma oportuna para las Partes;
2) Intercambio de experiencias e información en materia de procesos de integración regional;
3) Organización, celebración y participación en conferencias, seminarios y otros eventos de interés mutuo relativos a las cuestiones indicadas en el Artículo 3°.
ARTICULO 3
El diálogo político y la cooperación incluirán, entre otros, los siguientes temas:
Análisis y discusión de las relaciones de largo plazo entre las Partes y de los temas relacionados con la promoción y protección de la democracia y los derechos humanos, el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, la prevención de conflictos, el fortalecimiento de la seguridad internacional, el desarme y la no proliferación de armas de destrucción masiva, la cooperación en la lucha contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, el problema global de las drogas, el lavado de activos, el tráfico ilícito de migrantes, la trata de personas, la corrupción y otras formas de crimen transnacional organizado, el fortalecimiento del multilateralismo, en particular en el ámbito del Sistema de Naciones Unidas, el desarrollo social, la inclusión y cohesión social, la eliminación de la pobreza y la cooperación en materia científico técnica.
ARTICULO 4
El Mecanismo de Diálogo Político y Cooperación entre las Partes será coordinado por el Foro de Consulta y Concertación Política del MERCOSUR y el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Turquía.
Las Partes llevarán a cabo sus distintas reuniones en el lugar y nivel que de común acuerdo estimen más adecuado. Las Partes se reunirán a nivel Ministerial y/o de Altos Funcionarios por lo menos cada dos años.
La fecha y agenda de las respectivas reuniones se acordarán entre la Coordinación Nacional del Foro de Consulta y Concertación Política, en ejercicio de la Presidencia Pro Tempore del MERCOSUR, y el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Turquía.
En caso de interés mutuo, las Partes podrán proponer, a través de los canales diplomáticos, evaluar la posibilidad de convocar a encuentros especializados entre las instituciones y agencias pertinentes de la República de Turquía y las Reuniones de Ministros y/o Reuniones de Altas Autoridades de la estructura del MERCOSUR con competencia específica en los temas mencionados en el Artículo 3°.
ARTICULO 5
El presente Memorandum entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y permanecerá en vigencia por un período de tiempo indefinido. Cualquiera de las Partes podrá dar por terminado el Memorandum mediante notificación escrita a la otra con seis meses de anticipación.
ARTICULO 6
Ninguno de los artículos del presente Memorandum afectará los respectivos derechos y obligaciones de las Partes con relación a los Acuerdos, Convenios u otros instrumentos legales internacionales de los cuales sean parte, tanto individual como colectivamente, ni generará derechos y/u obligaciones más allá del propio Mecanismo de Diálogo Político y Cooperación que se crea.
ARTICULO 7
La República del Paraguay será el depositario del presente Memorandum para el MERCOSUR y Estados Asociados.
Hecho en Foz de Iguazú, a los dieciséis días del mes de diciembre del año dos mil diez, en dos ejemplares en español, portugués, inglés y turco, siendo todos los textos igualmente auténticos. En el caso de desacuerdo en la interpretación, prevalecerá el texto en inglés.
