Ir direto para menu de acessibilidade.
Portal do Governo Brasileiro
Início do conteúdo da página
132-A

I) MEMORÁNDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE EL INSTITUTO RIO BRANCO DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE LA REPÚBLICA FEDERATIVA DE BRASIL Y LA ESCUELA DIPLOMATICA DEL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN DEL REINO DE ESPAÑA

II) DECLARACIÓN CONJUNTA DE LA AGENCIA BRASILEÑA DE COOPERACIÓN DE LA REPÚBLICA FEDERATIVA  DE BRASIL Y LA AGENCIA ESPAÑOLA DE COOPERACIÓN INTERNACIONAL PARA  EL DESARROLLO DEL REINO DE ESPAÑA SOBRE COOPERACIÓN AL DESARROLLO ENTRE BRASIL Y ESPAÑA

III) MEMORANDO DE ENTENDIMIENTO ENTRE EL MINISTERIO DE INDUSTRIA, COMERCIO EXTERIOR Y SERVICIOS DE LA REPÚBLICA FEDERATIVA DE BRASIL Y EL MINISTERIO DE ECONOMÍA, INDUSTRIA Y COMPETITIVIDAD DEL REINO DE ESPAÑA SOBRE COOPERACIÓN ECONÓMICA Y COMERCIAL

IV) MEMORANDO DE ENTENDIMIENTO ENTRE EL MINISTERIO DE TRANSPORTES, PUERTOS Y AVIACIÓN CIVIL DE LA REPÚBLICA FEDERATIVA DE BRASIL Y EL MINISTERIO DE FOMENTO DEL REINO DE ESPANA EN EL ÁMBITO DE LAS INFRAESTRUCTURAS Y LOS TRANSPORTES

V) MEMORÁNDUM DE ENTENDIMIENTO PARA LA COOPERACIÓN EN MATERIA DE RECURSOS HÍDRICOS ENTRE MINISTERIO DE INTEGRACIÓN NACIONAL DE BRASIL Y MINISTERIO DE AGRICULTURA Y PESCA, ALIMENTACIÓN Y MEDIOAMBIENTE DEL REINO DE ESPAÑA


MEMORÁNDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE EL INSTITUTO RIO BRANCO DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE LA REPÚBLICA FEDERATIVA DE BRASIL Y LA ESCUELA DIPLOMATICA DEL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN DEL REINO DE ESPAÑA

El Instituto Rio Branco del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Brasil

y

La Escuela Diplomática del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación del Reino de España      

 (en adelante denominados los “Firmantes”),

RECONOCIENDO el espíritu de cooperación que existe entre sus respectivos Estados,

Con el objetivo de establecer, ampliar y desarrollar vínculos de cooperación  académica para la formación y preparación de sus respectivos funcionarios diplomáticos,

Han acordado lo siguiente:

  1. Los Firmantes intercambiarán informaciones y experiencias relativas a sus respectivos programas de estudio e investigación, cursos diversos, seminarios y otras actividades académicas, de formación y de preparación.
  2. Los Firmantes fomentarán los contactos y el intercambio de estudiantes, diplomáticos, profesores, funcionarios, especialistas e investigadores con el objectivo de alcanzar las finalidades del presente Memorándum.

  3. Los Firmantes incentivarán el estudio y la investigación, así como el intercambio de publicaciones nacionales e internacionales, en áreas de interés común.

  4. Los Firmantes intercambiarán informaciones y puntos de vista relacionados con las tendencias y avances internacionales en materia de formación, estudios e investigación sobre Diplomacia, así como en lo que respecta a las herramientas relativas a la educación informatizada.
  5. Los Firmantes explorarán la posibilidad de otras formas de cooperación en el ámbito de las finalidades del presente Memorándum.

  6. Los Firmantes decidirán, por los canales diplomáticos pertinentes, las especificidades y logística de cada proyecto iniciado conjuntamente. Para ello, serán firmados, si fuese necesario, protocolos específicos estableciendo los términos y condiciones de los intercambios propuestos.

  7. Este Memorándum de Entendimiento será aplicable a partir de la fecha de su firma, tendrá una duración de tres (3) años y se renovará automáticamente por períodos iguales, a menos que sea comunicado el final de su aplicación por uno de los Firmantes mediante Nota dirigida al otro, noventa (90) días antes del término de su aplicación. El final de la aplicación de este Memorándum no afectará a los proyectos en ejecución.

  8. El presente Memorándum de Entendimiento podrá ser modificado parcial o totalmente, a iniciativa de cualquiera de los Firmantes, comenzándose a aplicar el nuevo texto después del consentimiento de ambos Firmantes.

  9. Cualquier diferencia que pudiera surgir en relación a la interpretación o aplicación de los términos del presente Memorándum de Entendimiento será resuelta de forma amistosa entre los Firmantes, mediante negociaciones directas, por vía diplomática.
  10. El presente Memorándum de Entendimiento no es jurídicamente vinculante y no está regido por el Derecho Internacional.

 


DECLARACIÓN CONJUNTA DE LA AGENCIA BRASILEÑA DE COOPERACIÓN DE LA REPÚBLICA FEDERATIVA  DE BRASIL Y LA AGENCIA ESPAÑOLA DE COOPERACIÓN INTERNACIONAL PARA  EL DESARROLLO DEL REINO DE ESPAÑA SOBRE COOPERACIÓN AL DESARROLLO ENTRE BRASIL Y ESPAÑA

La Agencia Brasileña de Cooperación de la República Federativa de Brasil y la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo del Reino de España, en el marco de la visita a Brasil del Excmo. Sr. Mariano Rajoy, Presidente del Gobierno español, a invitación del Presidente de la República Federativa de Brasil, Sr. Michel Temer,

EXPRESAN

La satisfacción de ambos Gobiernos por la excelente colaboración mantenida entre Brasil y España a lo largo de muchos años en el ámbito de la Cooperación Bilateral para el Desarrollo. En ésta colaboración han participado diversos ministerios e instituciones públicas de ambos países. Ha incluido diferentes sectores y se ha desarrollado en varias regiones de Brasil, particularmente en ocho estados del Nordeste del país, muy especialmente en el estado de Alagoas. Asimismo, reconocen la exitosa transferencia del modelo de Banco de Leche Humano desde Brasil a España,

MANIFIESTAN

Que en el marco de esta colaboración en Brasil se han llevado a cabo múltiples proyectos y actuaciones conjuntas, prioritariamente en los sectores de apoyo a las políticas públicas de agua y saneamiento, desarrollo sostenible, medio ambiente, igualdad racial, género, gestión pública, innovación, gobernabilidad, eficiencia del gasto, gestión de costas, formación profesional, derechos humanos, promoción de la igualdad racial y desarrollo de pueblos indígenas y afrodescendientes.

Que, asimismo, se han llevado a cabo acciones de cooperación conjunta centradas en los Estados del Nordeste de Brasil en los sectores de agua, turismo, pesca, escuelas-taller, desarrollo local, sectores productivos, capacitación y desarrollo rural y agrícola, entre otras.

En el estado de Alagoas, principal beneficiario de la Cooperación Española en los últimos diez años, se han realizado importantes proyectos en los siguientes sectores: fortalecimiento de las Secretarías de Planeamiento, de Agricultura y de Ciencia, Tecnología e Innovación y de la Agencia de Fomento del Gobierno de Alagoas, sectores productivos, agua, pesca, capacitaciones e innovaciones sociales para la convivencia con el semiárido, entre otros.

EXPONEN

Que actualmente se están desarrollando diversas iniciativas de cooperación como el caso de la contribución bilateral con el Ministerio de Medio Ambiente de Brasil (MMA) en Energías Renovables (Biomasa), en adaptación al Cambio Climático y en la lucha contra la Desertificación; con la Secretaría Nacional de Políticas de Promoción de la Igualdad Racial (SEPPIR) en proyectos de cooperación bilateral y triangular Uruguay-Brasil-España en esta materia; con los Ministerios de Medioambiente y de las Ciudades en un proyecto de cooperación triangular Bolivia-Brasil-España en materia de Agua, Saneamiento y tratamiento de Residuos y con el Gobierno del Estado de Alagoas mediante el Centro Xingó de Formación, Desarrollo e Innovación para la convivencia con el semiárido en Piranhas y el Centro Depuradora de Ostras en Cururipe.

DESTACAN

El impacto y relevancia del “Programa Cooperación de Cisternas” del Fondo de Cooperación de Agua y Saneamiento de la Cooperación Española, ejecutado con el Ministerio de Desarrollo Social, y financiado con más de 20 millones de euros, para la construcción de más de 15.000 cisternas de captación de agua en beneficio de zonas escolares, comunitarias y familiares en ocho Estados del Nordeste de Brasil, la construcción y puesta en marcha del Centro Xingó de Formación, Desarrollo e Innovación para la Convivencia con el

Semiárido en Piranhas, Alagoas, y la creación y desarrollo del Premio Mandacarú de Tecnologías Sociales para la Convivencia con el Semiárido, entre otras actuaciones.

En los diez últimos años, entre 2006 y 2016, la Cooperación Española ha contribuido con más de 30 millones de euros, mediante la concesión de 45 subvenciones de Estado, en la realización de más de cien proyectos e intervenciones de Cooperación para el Desarrollo a lo largo de todo Brasil, especialmente en los Estados del Nordeste del país.

DECLARAN

Su deseo de seguir colaborando bilateralmente en un nuevo contexto de apoyo centrado en la cooperación Sur-Sur, la cooperación triangular y la cooperación subregional, regional y global, en el fomento de políticas públicas,  la inclusión social y participación del sector privado, en el marco de la lucha contra la pobreza y la inequidad y de la promoción del desarrollo sostenible.

Su intención de continuar actuando en algunos programas regionales de cooperación de la Cooperación Española como el Programa de Cooperación Técnica (COO-TEC) en ámbitos de interés común como la cooperación cultural, educativa y científica, el Programa ARAUCLIMA, el Programa Afrodescendientes y el Programa Indígena y fomento de la cooperación financiera reembolsable vía el Fondo de Promoción del Desarrollo (FONPRODE), entre otros.

Su disposición a continuar la cooperación bilateral en curso, así como la renovada cooperación que se deriva del nuevo Marco de Cooperación Conjunta establecido en el Memorándum de Entendimiento entre la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo y la Agencia Brasileña de Cooperación en materia de Cooperación Técnica Internacional para el Desarrollo, firmado el 14 de Agosto de 2015 y en el Memorándum de Entendimiento entre el Gobierno de la República Federativa de Brasil y el Gobierno del Reino de España para la realización de Actividades de Cooperación Técnica con Terceros Países, firmado el 4 de Agosto de 2009.

En Brasilia, a 24 de Abril de 2017

 


MEMORANDO DE ENTENDIMIENTO ENTRE EL MINISTERIO DE INDUSTRIA, COMERCIO EXTERIOR Y SERVICIOS DE LA REPÚBLICA FEDERATIVA DE BRASIL Y EL MINISTERIO DE ECONOMÍA, INDUSTRIA Y COMPETITIVIDAD DEL REINO DE ESPAÑA SOBRE COOPERACIÓN ECONÓMICA Y COMERCIAL

El Ministerio de Industria, Comercio Exterior y Servicios de la República Federativa de Brasil, representado por el Ministro de Estado, Marcos Pereira, y la Secretaría de Estado de Comercio del Ministerio De Economía, Industria y Competitividad del Reino de España representada por la Secretaria de Estado de Comercio, María Luisa Poncela García (en adelante, “las Partes”),

DESEANDO fortalecer las históricas relaciones de amistad y mejorar la cooperación económica entre las Partes;

RECONOCIENDO que las Partes tienen un interés común en potenciar y promover la cooperación económica para beneficio mutuo;

ADMITIENDO la importancia del fortalecimiento de las relaciones económicas bilaterales a través de un bien definido acuerdo de cooperación que contribuirá al desarrollo económico y social de ambas Partes,

TENIENDO EN CUENTA que las pequeñas y medianas empresas (PYMES) son importantes empresas creadoras de empleo en una economía moderna, además de núcleos fundamentales para la innovación;

DESEANDO incrementar y diversificar el perfil de las inversiones españolas, con énfasis en las PYMES, así contribuyendo para la generación de empleos y el fomento de nuevos procesos productivos innovadores;

HAN CONVENIDO lo siguiente:

ARTÍCULO I

OBJETIVOS Y ÁREAS DE COOPERACIÓN

Las Partes, de conformidad con los términos de este Memorando de Entendimiento y con las Leyes y disposiciones vigentes en cada país, acuerdan fortalecer, promover y desarrollar una amplia cooperación económica y comercial sobre la base de igualdad y beneficio mutuo, con foco en la eliminación de los obstáculos al incremento del comercio y las inversiones bilaterales.

Cada Parte, de conformidad con las Leyes y disposiciones vigentes en su país, se esforzará en facilitar la cooperación económica y comercial en las áreas que ambas partes puedan identificar, de acuerdo con el objetivo de este Memorando de Entendimiento.

ARTÍCULO II

PARTICIPACIÓN DE UNA TERCERA PARTE

Las Partes podrán invitar a otros organismos gubernamentales y no gubernamentales a participar en los proyectos conjuntos, actividades o programas que se desarrollen al amparo de este Memorando de Entendimiento, de mutuo acuerdo y por escrito.

En caso de participación de una tercera Parte en la ejecución de proyectos conjuntos, actividades o programas, las Partes se asegurarán de que ésta cumpla con lo estipulado en este Memorando de Entendimiento.

ARTÍCULO III

FORMAS DE COOPERACIÓN

Las Partes se comprometen, sujetas a los términos de este Memorando de Entendimiento, a las Leyes y disposiciones vigentes en sus respectivos países, a facilitar la cooperación económica y comercial a través de las siguientes formas:

(a) intercambio de información y experiencias;
(b) puesta en común en materia de buenas prácticas y procedimientos;
(c) colaboración en iniciativas y proyectos de interés y beneficio mutuo;
(d) organización y participación de encuentros, seminarios, talleres de trabajo y conferencias;
(e) apoyo de contactos de negocios e intercambio de visitas de funcionarios y expertos en las áreas de cooperación identificadas por las Partes;
(f) profundización de la integración económica a través de la participación de los sectores privados de ambas Partes;
(g) participación en ferias y exhibiciones en los respectivos países de las Partes;
(h) otras formas que acuerden las Partes para cubrir cualquier otro tipo de colaboración que a ambas interese.

ARTÍCULO IV

PUESTA EN PRÁCTICA

La puesta en práctica y el desarrollo del presente Memorando de Entendimiento se realizará a través del contacto directo entre las áreas técnicas competentes de ambos gobiernos, que van reunirse tantas veces como sea necesario, incluso por medio de videoconferencias, para desarrollar e implementar un programa de trabajo que arroje resultados significativos.

Se podrán mantener intercambios con los sectores privados de ambos países en diversos foros, incluso en ocasión de las conversaciones entre organismos gubernamentales, a fin de brindar a las partes interesadas la oportunidad de contribuir con las actividades o programas que se desarrollen al amparo de este Memorando de Entendimiento.

Los equipos técnicos del Ministerio de Industria, Comercio Exterior y Servicios del Brasil y de la Secretaría de Estado de Comercio do Ministerio de Economía, Industria y Competitividad de España se reunirán en el futuro con el fin de desarrollar proyectos específicos de cooperación.

Las partes apoyan los contactos con el Servicio Brasilero de Apoyo a las Micro y Pequeña Empresas (SEBRAE) y con el ICEX España Exportación e Inversiones para lo diseño de programas de cooperación en materia de PYMES.

ARTÍCULO V

DISPOSICIONES FINANCIERAS

Cada Parte afrontará los costos y gastos en que haya incurrido en relación con el presente Memorando de Entendimiento. Las actividades de cada Parte en relación con el presente Memorando de Entendimiento quedarán sujetas a la disponibilidad de fondos y otros recursos, así como a las Leyes y disposiciones vigentes en sus respectivos países.

ARTÍCULO VI

INFORMACIÓN OFICIAL Y CONFIDENCIALIDAD

No se podrá hacer uso de nombre, logo y/o emblema oficial de cualquiera de las Partes en una publicación y/o documento sin el consentimiento por escrito de la otra Parte, que será concedido caso a caso.

Las Partes se comprometen a observar la confidencialidad y secreto de documentos, información y otros datos recibidos o suministrados por la otra Parte durante el periodo de aplicación de este Memorando de Entendimiento o cualquier otro acuerdo suscrito conforme a este Memorando de Entendimiento. Lo dispuesto en este Artículo se mantiene mismo después de la finalización de este Memorando.

ARTÍCULO VII

DISPOSICIONES GENERALES

Las Partes reconocen que el presente Memorándum no es jurídicamente vinculante y que no tiene por objeto crear derechos ni obligaciones en virtud del derecho nacional o internacional.

Las actividades previstas por este Memorando de Entendimiento podrán comenzar con su firma.

Este Memorando de Entendimiento permanecerá en vigor por un periodo de cinco (5) años y será automáticamente renovado por periodos sucesivos de un (1) año, salvo denuncia por escrito de cualquiera de las Partes.

La expiración del presente Memorando de Entendimiento no afectará a la validez de cualquier proyecto o programa en curso desarrollado al amparo de este Memorando de Entendimiento hasta la finalización de los mismos, salvo acuerdo de las Partes.

EN FE DE LO CUAL, los abajo firmantes concluyen este Memorando de Entendimiento.

FIRMADO en Brasília, Brasil, el día 24 de abril de 2017, en dos ejemplares idénticos en español y portugués.

 


MEMORANDO DE ENTENDIMIENTO ENTRE EL MINISTERIO DE TRANSPORTES, PUERTOS Y AVIACIÓN CIVIL DE LA REPÚBLICA FEDERATIVA DE BRASIL Y EL MINISTERIO DE FOMENTO DEL REINO DE ESPANA EN EL ÁMBITO DE LAS INFRAESTRUCTURAS Y LOS TRANSPORTES

El Ministerio de Transportes, Puertos y Aviación Civil de la República Federativa de Brasil

Y

El Ministerio de Fomento del Reino de España

 (en adelante, los firmantes),

Considerando las excelentes relaciones bilaterales entre el Reino de España y la República Federativa de Brasil y la voluntad de incrementar la cooperación entre ambos países, basada en los principios de equidad, reciprocidad y beneficio mutuo,

Considerando las ventajas que resultan del intercambio de experiencias internacionales en el ámbito de las infraestructuras y los transportes,

Considerando la importancia de estos ámbitos para el desarrollo económico y social de los dos países, Han acordado firmar el presente Memorando de entendimiento:

APARTADO I

OBJETIVO

El presente Memorando de Entendimiento (en lo sucesivo, Memorando) tiene por objetivo definir y consolidar la cooperación de los firmantes en el ámbito de las infraestructuras y los transportes, conforme a sus respectivas áreas de competencia.

APARTADO II

ÁREAS DE COOPERACIÓN

Los firmantes podrán acordar la realización de actividades de cooperación en las siguientes áreas:

  1. Planificación, proyecto, desarrollo, construcción, supervisión, puesta en servicio y explotación (mantenimiento y gestión del tráfico) de Ia infraestructura e instalaciones ferroviarias y su equipamiento, tanto en líneas convencionales como de alta velocidad;
  2. Preparación y gestión de la operación del tráfico ferroviario, mantenimiento de trenes, sistemas de gestión de tráfico ferroviario y, en general, cualquier otra actividad ferroviaria derivada de la explotación de trenes de viajeros y de mercancías;
  3. Material rodante, diseño de talleres, formación de personal ferroviario, seguridad y gestión comercial de servicios de transporte ferroviario;
  4. Asesoramiento en planificación, proyectos y tecnologías del sector ferroviario;
  5. Gestión técnica y comercial de estaciones de viajeros
  6. Planificación, construcción, mantenimiento y explotación de la infraestructura de carreteras y autopistas;
  7. Políticas, normas y especificaciones técnicas sobre la licitación de carreteras y autopistas;
  8. Control de calidad en los proyectos de carreteras y pruebas de laboratorio relativas a materiales de construcción;
  9. Materiales estructurales avanzados para la construcción de puentes y otras estructuras de ingeniería civil;
  10. Utilización de nuevos materiales, materiales procedentes de residuos y aditivos en la construcción de carreteras;
  11. Técnicas de inspección, auscultación, monitorización y evaluación de puentes de carretera y ferrocarril;
  12. Utilización de herramientas de evaluación de la huella de carbono y de mitigación de los efectos de la carretera en el cambio climático. Resiliencia de los materiales y adaptación al cambio climático;
  13. Supervisión de los estudios y diseños necesarios para la construcción de las redes de carreteras;
  14. Conservación y gestión de carreteras a través de indicadores representativos de sus condiciones estructurales, de confort y de seguridad para los usuarios;
  15. Concesiones para la ejecución, conservación y explotación de autopistas de peaje;
  16. Gestión de programas de capacitación para ingenieros y otros profesionales;
  17. Planificación, diseño, construcción, explotación de infraestructura portuaria, incluidas concesiones, y desarrollo de la intermodalidad y la logística portuarias;
  18. Promoción del intercambio comercial en el ámbito de la actividad portuaria;
  19. Desarrollo de Tecnologías de Ia Información y Comunicación, establecimiento de ventanillas únicas y mecanismos que mejoren y simplifiquen los procedimientos;
  20. Mejora de las relaciones puerto-ciudad;
  21. Ordenación, regulación y gestión del transporte por carretera;
  22. Concesiones de transporte de viajeros por carretera;
  23. Políticas, leyes y normas sobre el transporte por vía marítima y puertos;
  24. Políticas, leyes y normas sobre el transporte aéreo;
  25. Estudios y experimentación en materia de transportes y medio ambiente asociado;
  26. Planificación, construcción, consultoría, explotación y gestión de infraestructuras y servidos aeroportuarios;
  27. Desarrollo, regulación e implementación de nuevas tecnologías aplicadas a la mejora de la seguridad y el aumento de la eficiencia energética y funcional de los distintos modos de transporte y de la intermodalidad, incluyendo entre otras, las tecnologías y desarrollo de aplicaciones vinculadas al posicionamiento, navegación y tiempo (PNT) basados en GNSS;
  28. Consultoría, desarrollo, implantación, explotación y provisión de sistemas y servicios de navegación aérea, control de tráfico aéreo, diseño y capacidad del espacio aéreo e información aeronáutica (AIS) y transición a la implantación de la PBN;
  29. Otros campos de interés mutuo.

APARTADO III

FORMAS DE COOPERACIÓN

Para el cumplimiento del objetivo de este Memorando, los firmantes podrán utilizar las siguientes formas de cooperación:

  1. Intercambio de informaciones, experiencias e investigaciones relacionadas con las áreas indicadas en la sección precedente;
  2. Asesoría y asistencia técnica en la preparación de proyectos;
  3. Investigación y desarrollo tecnológico;
  4. Intercambio de expertos;
  5. Organización de reuniones, simposios, talleres de trabajo y conferencias;
  6. Programas de formación;
  7. Proyectos piloto;
  8. Otras modalidades acordadas por los firmantes.

APARTADO IV

COSTES DE PARTICIPACIÓN

Los costes de las actividades de cooperación derivadas de este Memorando se acordarán entre los firmantes caso por caso, sujetos a las disponibilidades de fondos y personal.

Las obligaciones financieras que se pudieran derivar de la aplicación del presente Memorando serán atendidas con cargo a los presupuestos ordinarios anuales de ambos Ministerios y con sujeción a las respectivas legislaciones nacionales.

APARTADO V

CONTRIBUCIÓN DE CADA FIRMANTE

La contribución de cada firmante para la ejecución de este Memorando será objeto de consulta y negociación entre ambos firmantes, teniendo en cuenta las normas y los procedimientos de ambos países.

APARTADO VI

PARTICIPACIÓN DE TERCEROS

Cada firmante podrá invitar a terceros a participar en actividades y/o programas conjuntos incluidos en este Memorando, previo consentimiento por escrito del otro firmante.

APARTADO VII

CONFIDENCIALIDAD DE LA INFORMACIÓN

En relación con Ia información, los documentos y los datos confidenciales derivados de Ias actividades de cooperación realizadas con arreglo al presente Memorando, se respetará Ia legislación vigente.

APARTADO VIII

SUSPENSION

Cada firmante, por razones de seguridad nacional, interés nacional, orden público o salud pública, se reserva el derecho a suspender temporalmente, en todo o en parte, Ia ejecución de este Memorando, que será efectiva después de notificarla por escrito al otro firmante.

APARTADO IX

SOLUCIÓN DE DIFERENCIAS

El presente Memorando no genera obligaciones jurídicas para los firmantes y no está regido por el derecho internacional.

Las diferencias que puedan surgir entre los firmantes a raíz de Ia interpretación o la aplicación de lo dispuesto en el presente Memorando, se resolverán de forma amistosa por medio de consultas entre los firmantes.

APARTADO X

MODIFICACIÓN

El presente Memorando podrá ser revisado o modificado en cualquier momento por escrito, siempre y cuando los firmantes den su consentimiento mutuo.

APARTADO XI

APLICACIÓN, DURACIÓN Y FINALIZACION

El presente Memorando comenzará a aplicarse a partir de Ia fecha de su firma y será válido por un período de cinco anos automáticamente renovables por sucesivos períodos de un año.

No obstante, cada firmante puede dar por terminado este Memorando notificando al otro firmante su intención de terminarlo, con un preaviso por escrito de al menos tres meses. La terminación de este Memorando no afectará a la ejecución de proyectos y programas ya iniciados, excepto acuerdo en contrario.

Firmado en Brasília, en 24 de abril de 2017, por duplicado en las lenguas Española y Portuguesa.


MEMORÁNDUM DE ENTENDIMIENTO PARA LA COOPERACIÓN EN MATERIA DE RECURSOS HÍDRICOS ENTRE MINISTERIO DE INTEGRACIÓN NACIONAL DE BRASIL MINISTERIO DE AGRICULTURA Y PESCA, ALIMENTACIÓN Y MEDIOAMBIENTE DEL REINO DE ESPAÑA

 

Primero. –PRESENTACIÓN

El Ministerio de Integración Nacional de Brasil (MI) y el Ministerio de Agricultura y Alimentación y Medio Ambiente del Reino de España, actualmente Ministerio de Agricultura y Pesca, Alimentación y Medio Ambiente(MAPAMA) firmaron un MEMORÁNDUM DE ENTENDIMIENTO PARA LA COOPERACIÓN EN MATERIA DE RECURSOS HÍDRICOS el 22 de abril de 2015.

El MEMORÁNDUM tiene por objeto la cooperación bilateral en materia de recursos hídricos sobre una base de seguridad, de igualdad de derechos y de beneficio mutuo, en el marco de su legislación respectiva. Esta cooperación se concentra en áreas técnicas y tecnológicas y busca promover un elevado nivel de protección del medio ambiente basado en el desarrollo sostenible. Busca, también, incentivar el desarrollo de intercambios económicos y comerciales.

El presente Plan de Trabajo viene a proponer la continuidad de actividades que eleven las intenciones delineadas en el MEMORÁNDUM en acciones concretas de cooperación.

Segundo. –DEL PERÍODO DE PLANIFICACIÓN

El Plan de Trabajo tiene una duración de tres años, debiéndose firmar a su término un nuevo documento.

Se prevén actualizaciones anuales para los doce meses subsiguientes.

Tercero. –DE LAS ACTIVIDADES

El Plan de Trabajo tiene una duración de tres años, debiéndose firmar a su término un nuevo documento.

  1. Programa Cultivando Agua Buena

  2. Promoción de la iniciativa en España y cooperación.

El MI promoverá el contacto entre el Programa Cultivando Agua Buena (CAB), conducido por la empresa Itaipú Binacional, y el MAPAMA en el sentido de apoyar potenciales acuerdos entre el CAB y los municipios españoles de Vitoria y Madrid y, si resulta posible, analizar su extensión a otros municipios en España.

PLAZO: 31 de agosto de 2017 (para que Brasil y España definan los instrumentos de cooperación y partícipes)

  1. Divulgación y promoción de la iniciativa en la Unión Europea

España propondrá a la Comisión Europea el apoyo a las iniciativas de cooperación desarrolladas en el ámbito de la Conferencia de Directores Iberoamericanos del Agua (CODIA), en particular las relativas a la promoción del CAB.

España propondrá que los proyectos de investigación de la Unión Europea con financiación comunitaria susceptibles de ser replicados incorporen el CAB. En particular, se propondrá a la Comisión Europea que amplíe la posibilidad de asociar el CAB al proyecto "SmartWaterCycle", de gestión de recursos hídricos en áreas protegidas.

PLAZO: 31 de diciembre de 2017 (para que España traslade las propuestas a la Comisión Europea y, eventualmente, al Parlamento)

  1. Divulgación y promoción de la iniciativa en América Latina

Promover la presencia del CABen las próximas agendas del tema agua en América Latina, en especial durante lareunión de la CODIA.

PLAZO: 31 de diciembre de 2017 (para que Brasil y España trasladen las propuestas de las agendas temáticas)

  1. Actividades para divulgación del CAB entre agencias de cooperación para el Brasil y España propondrán a los respectivos organismos de cooperación la inclusión de la iniciativa CAB en sus programas de acción.

MAPAMA fortalecerá las actividades de cooperación con Brasil en coordinación con la Cooperación Española, y en particular estudiará la posibilidad de promover acciones complementarias para los proyectos del Fondo de Cooperación para el Agua y el Saneamiento en América Latina, que moviliza cerca de € 800 millones.

PLAZO: 31 de octubre de 2017 (para establecer los principios de la cooperación)

PLAZO: 23 de marzo de 2018 (para la firma de los instrumentos de cooperación)

  1. Revitalización de la Cuenca Hidrográfica del Rio São Francisco y cooperación.

  2. Financiación.

MI y MAPAMA buscarán instrumentos de financiación para la revitalización de la Cuenca Hidrográfica del Rio São Francisco, verificando la viabilidad de movilizar recursos españoles y europeos, además de apoyo mutuo para la participación de organismos internacionales, en particular  con los bancos de desarrollo más relevantes de la región, como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco de Desarrollo de América L atina(CAF) o el Banco Mundial.

MAPAMA y MI tratarán de involucrar a las instituciones de fomento de sus países para promover la implantación de tecnologías para gestión de sequías, en particular por medio de joint-ventures apoyadas por Fondos Regionales Brasileños y Fondos de la Unión Europea.

PLAZO: 31 de octubre de 2017 (para establecer los principios de la cooperación)

PLAZO: 23 de marzo de 2018 (para la firma de los instrumentos de cooperación)

  1. Cooperación técnica

MI y MAPAMA buscarán instrumentos de cooperación técnica que viabilicen el conocimiento de experiencias internacionales compatibles con la Revitalización de la Cuenca Hidrográfica del Rio São Francisco y el desarrollo de metodologías o técnicas innovadoras y adecuadas a los problemas y realidades de los dos países.

PLAZO: 31 de octubre de 2017 (para establecer los principios de la cooperación)

PLAZO: 23 de marzo de 2018 (para la firma de los instrumentos de cooperación)

  • Gestión de Sequías
  1. Instrumentos de gestión de sequías

Considerando el Plan Hidrológico Nacional de España y las experiencias de planificación para intervención temprana en fenómenos climáticos extremos, el MAPAMA y el MI promoverán el intercambio de documentos técnicos, preferentemente incluyendo presentaciones por video-conferencia entre los equipos involucrados en los temas, con vistas a identificar experiencias replicables.

PLAZO: 30 de junio de 2017 (para concluir el calendario de actividades)

  1. Intercambio de personas y experiencias

Considerando el Plan Hidrológico Nacional de España y las experiencias de planificación  para intervención  temprana en fenómenos climáticos extremos, el MAPAMA y el MI promoverán el intercambio de profesionales, preferentemente  incluyendo Universidades e institutos de investigación, además  de sus órganos vinculados como CEDEX, CODEVASF y DNOCS.A tal efecto, desarrollarán un instrumento específico de Cooperación con la participación de los actores necesarios.

PLAZO: 23 de marzo de 2018 (para firmar durante el 8º Foro Mundial del Agua)

  1. Financiación

MAPAMAy MI procurarán asociar instituciones de fomento de sus países para promover la implantación de tecnologías para gestión de sequías, en particular por medio de joint-ventures apoyadas por Fondos Regionales Brasileños y Fundos de la Unión Europea, procurando involucrara los bancos de desarrollo más relevantes de la región, como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco de Desarrollo de América latina (CAF) o el Banco Mundial.

PLAZO: 23 de marzo de 2018 (para firmar durante el 8º Foro Mundial da Agua)

  1. Recursos Hídricos No-Convencionales

  2. Intercambio de experiencias en Políticas Públicas

Considerando la experiencia española en utilización de recursos hídricos no-convencionales, en particular por medio de plantas de desalinización de agua para consumo urbano y regulaciones para reutilización, el MAPAMA y el MI promoverán  el intercambio de documentos técnicos, preferentemente incluyendo presentaciones por vídeo-conferencia, entre los equipos concernidos con estos temas, con vistas a identificar experiencias replicables.

PRAZO: 30 de junio de 2017 (para concluir el calendario de actividades)

  1. Intercambio de personas y experiencias

MAPAMA y MI promoverán el intercambio de profesionales, preferentemente incluyendo Universidades e institutos de investigación, además de sus órganos vinculados como CEDEX, CODEVASF y DNOCS.A tal efecto, desarrollarán un instrumento específico de Cooperación con la participación de los actores necesarios.

PLAZO: 23 de marzo de 2018 (para firmar durante el 8º Foro Mundial del Agua)

  1. Financiación

MAPAMA y MI procurarán asociar instituciones de fomento de sus países para promover la implantación de tecnologías para recursos no-convencionales, en particular por medio de joint-ventures apoyadas por Fondos Regionales Brasileños y de la Unión Europea, procurando involucrar a los bancos de desarrollo  más relevantes de la región, como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco de Desarrollo de América latina (CAF) o el Banco Mundial.

PLAZO: 23 de marzo de 2018 (para firmar durante el 8º Foro Mundial del Agua)

  1. Cooperación de Organismos de Cuenca

  2. Intercambio de personas y experiencias

MAPAMA y MI promoverán la aproximación de redes de organismos de cuencas hidrográficas y de comités de cuencas de los dos países, estimulando la suscripción de instrumentos de cooperación.

PLAZO: 23 de marzo de 2018 (para firmar durante el 8º Foro Mundial del Agua)

  1. 8º Foro Mundial del Agua 2018 (Brasilia)

  2. Aproximación para la preparación de actividades

MAPAMA y MI promoverán la divulgación del 8º Foro Mundial del Agua en los eventos y agendas en que participen y promoverán la elaboración de temas de interés interregional, en coordinación con los responsables del Proceso Regional del Foro.

PLAZO: 23 de marzo de 2018 (para firmar durante el 8º Foro Mundial del Agua)

 

Fim do conteúdo da página