Ir direto para menu de acessibilidade.
Portal do Governo Brasileiro
Início do conteúdo da página
306

I) JOINT DECLARATION BETWEEN THE MINISTER OF FOREIGN RELATIONS OF THE FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL AND THE SECRETARY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES ON COOPERATION AGAINST THE INTERNATIONAL DRUG PROBLEM AND CONNECTED CRIMES

II) MEMORANDUM OF UNDERSTANDING ON TECHNICAL COOPERATION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES

III) MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES ON TECHNICAL COOPERATION IN THE AREA OF AGRARIAN REFORM


JOINT DECLARATION BETWEEN THE MINISTER OF FOREIGN RELATIONS OF THE FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL AND THE SECRETARY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES ON COOPERATION AGAINST THE INTERNATIONAL DRUG PROBLEM AND CONNECTED CRIMES

The Minister of Foreign Relations of the Federative Republic of Brazil, Antonio de Aguiar Patriota,

and

The Secretary of Foreign Affairs of the Republic of the Philippines, Albert F. del Rosario,

As representatives of contracting parties to the 1961 UN Single Convention on Narcotic Drugs as amended by the 1972 Protocol; to the 1971 UN Single Convention on Psychotropic Substances; and to the 1988 United Nations Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances;

Taking into consideration the mutual interest of both countries to enhance awareness about the characteristics of the international drug problem in each other’s territories;

Declare their mutual interest in promoting:

1. The exchange of information about their national legislations to curb illicit drugs demand and supply and the control of precursors and controlled substances;

2. Mutual consultations in multilateral fora dedicated to the discussion of the international problem of drugs in all its aspects;

3. The examination of questions of mutual interest with a view to the eventual negotiation of a cooperation instrument in areas to be defined, under the framework of the prevention and combat against the international drug problem and connected crimes.

Signed on 23 August 2011 in Brasilia, Federative Republic of Brazil.


MEMORANDUM OF UNDERSTANDING ON TECHNICAL COOPERATION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES

The Government of the Federative Republic of Brazil

and

The Government of the Republic of the Philippines
(hereinafter referred to as “Participants”),

Recognizing the wish to strengthen the existing ties of friendship between the Participants;

Considering the mutual interest in the improvement and in the enhancement of the social and economic development of their respective countries;

Convinced of the necessity to lay emphasis on sustainable development;

Recognizing the reciprocal advantages of technical cooperation in the areas of common interest; and

Desiring to develop cooperation which stimulates technical progress;

Have come to the following understanding:

PARAGRAPH I

This Memorandum of Understanding aims to promote technical cooperation initiatives in areas given priority by the Participants.
PARAGRAPH II

1. In the development of the technical cooperation initiatives, the Participants may consider the participation of public and private sector institutions, and non-governmental organizations of both countries, as agreed upon by the Participants in the appropriate Cooperation Initiative.

2. The Participants will, subject to the availability of funds and their respective national laws and regulations, jointly or separately contribute and seek the necessary support from international organizations and funds, regional and international programs and other donors to implement initiatives under this Memorandum of Understanding.

PARAGRAPH III

Meetings between representatives of the Participants will be held to discuss issues related to this MOU, as agreed upon through diplomatic channels

PARAGRAPH IV

The Participants will provide the personnel sent from one country to the other under the terms of this Memorandum of Understanding all the logistical support related to their travel, accommodations and access to information required in order to carry out their specific duties and functions, as well as other facilities agreed upon by the Participants.

PARAGRAPH V

The personnel of each Participant traveling to the country of the other Participant in the course of the implementation of this Memorandum of Understanding will respect and comply with the terms of each cooperation initiative and the national laws, rules and regulations of the host country.

PARAGRAPH VI

Any dispute arising out of the interpretation, application or implementation of this Memorandum of Understanding will be settled amicably by consultation or direct negotiations between the Participants, through diplomatic channels.

PARAGRAPH VII

1. This Memorandum of Understanding will come into effect on the date of later written notification by the Participants through diplomatic channels, indicating compliance with their respective domestic requirements for its effectivity.

2. Either Participant may request in writing through diplomatic channels, a revision or amendment of this Memorandum of Understanding. Any revision or amendment agreed upon by the Participants will take effect on such date as may be determined by the Participants taking into account their respective domestic requirements and will form an integral part of this Memorandum of Understanding.

PARAGRAPH VIII

1. This Memorandum of Understanding will remain in effect for a period of five (5) years and will be automatically renewed for equal and consecutive periods, unless one Participant notifies the other Participant through diplomatic channels, of its desire to suspend or terminate it at least six (6) months prior to the intended suspension or termination. In such a case, the suspension or termination will take effect six (6) months after the date a Participant receives such notice.

2. The termination of this Memorandum of Understanding will not affect initiatives being implemented under this Memorandum of Understanding until the completion of such initiative, unless the Participants agree otherwise in writing.

Done in Brasilia, on the 23rd day of August of 2011, in two (2) originals, in the Portuguese and English languages, both texts being equally authentic. In the case of divergence of interpretation, the text in English will prevail.


MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES ON TECHNICAL COOPERATION IN THE AREA OF AGRARIAN REFORM

The Government of the Federative Republic of Brazil

and

The Government of the Republic of the Philippines
(hereinafter referred to as “the Participants”),

Desiring to further expand and enhance the relations of friendship and fraternity existing between their countries and people;

Determined to develop and strengthen relationships of cooperation;

Confirming their adherence to the objectives and principles embodied in the Charter of the United Nations;

Bearing in mind the principles of sovereignty, reciprocity, and non-interference in internal affairs of states;

Have come to the following understanding:

PARAGRAPH I

The Participants will cooperate in the following areas of agrarian reform:

a) Cadastral, landholding and agrarian beneficiaries data system;

b) Development of land reform settlement projects;

c) Participation of civil society/social dialogue in land reform programs;

d) Agrarian credit to farming families policies;

e) Technical assistance in the field of sustainable agriculture;

f) Technical assistance on market linkages and consolidation on farmers.

PARAGRAPH II

The Participants will consider establishing partnerships with public and private sector institutions, international entities and non-governmental organizations to implement technical cooperation initiatives under this Memorandum of Understanding.

PARAGRAPH III

The relevant authorities for the implementation of this Memorandum of Understanding are:

a) For the Government of the Republic of the Philippines – the Department of Agrarian Reform (DAR)

b) For the Government of the Federative Republic of Brazil – the Brazilian Cooperation Agency of the Ministry of External Relations (ABC/MRE) and the Ministry of Agrarian Development.

PARAGRAPH IV

Representatives of the Participants will organize meetings to negotiate the terms of cooperation and the implementation of initiatives under this Memorandum of Understanding.

PARAGRAPH V

Initiatives in the areas of cooperation mentioned in Paragraph I of this Memorandum of Understanding will be implemented in accordance with the relevant national laws, rules and regulations of the Participants.

PARAGRAPH VI

Any dispute arising out of the interpretation, application or implementation of this Memorandum of Understanding will be settled amicably by consultation or direct negotiations between the Participants, through diplomatic channels.

PARAGRAPH VII

This Memorandum of Understanding will come into effect on the date of the later written notification by the Participants through diplomatic channels, indicating compliance with their respective domestic requirements for its effectivity.

PARAGRAPH VIII

Either Participant may request in writing through diplomatic channels, a revision or amendment of this Memorandum of Understanding. Any revision or amendment agreed upon by the Participants will take effect on such date as may be determined by the Participants taking into account their respective domestic requirements and will form an integral part of this Memorandum of Understanding.

PARAGRAPH IX

1. This Memorandum of Understanding will remain in effect for a period of two (2) years and will be automatically renewed for equal and consecutive periods, unless one Participant notifies the other Participant through diplomatic channels, of its desire to suspend or terminate it at least six (6) months prior to the intended suspension or termination. In such a case, the suspension or termination will take effect six (6) months after the date a Participant receives such notice.

2. The termination of this Memorandum of Understanding will not affect initiatives being implemented under this Memorandum of Understanding until the completion of such initiatives, unless the Participants agree otherwise in writing.

Done in Brasilia, on the 23rd day of August of 2011, in two (2) originals, in the Portuguese and English languages, both texts being equally authentic. In case of divergence in interpretation, the text in English will prevail.

Fim do conteúdo da página